Sunday, December 16, 2007

KJV - Why Change? Part 2

The second reason for changing to a modern version of the bible really is not a reason to change, but removes a barrier from changing. For years there have been two questionable principles that have stalled the change to the modern versions:

1. God has promised a perfect"preserve"(a stealth word for inspire) version of the bible. No where in the bible does it promise perfect preservation of the Word. God has promised His Word to be eternal to all generations and beyond. But to extend this special class to the KJV is over extreme.

The problem here is to say that God has given something special and different to the KJV that has not been given to any other English language (some even say to any language) translation. To say this is to say that the 1611 translators were in a sense inspired. It is almost to say that God moved not just holy men but the KJV translators like He did Moses, Daniel, Peter and Paul.

This needless to say is a perversion of a great translation that has had a great history to an unrealistic status. No one should be saying that the days of reading, studying and even preaching from the KJV is over. But there should never be a day where we believe the KJV is the only Word of God, or even superior.

2. That all other translations are corrupt and watered down because they do not exclusively use the Textus Receptus as the manuscript for translation.

When it comes to archeology, the greatest discoveries have come in the last 50 years. A major part of these discoveries have been the finding of more copies of the the original writings. We have a larger selection today of manuscripts than they had to work with in 1611. Hence there are better chances to correct the mistakes made in the copy of the copy of the copy of the originals. The scribes who did the copying never had a devine promise of error free writing. But the way to overcome these errors was to compare and combine as many copies a possible to correct the errors.

By the way one more note. There is also a special claim of Greek and Hebrew scholarship. The claim was that there was in 1611 a group of translators that were better than at any time in history. Aside from the fact that none of those scholars would ever claim that, how could something like that be proved? All credit is due to those men who made it a lifetime to study their subject, but let's not insult the current group of scholars who work just as hard and just as devoted as those in 1611 to produce the most God honoring translation of His Word.

No comments: